北京:小雨 22℃/15℃ 北风
  首    页
  中国金奖产品
  中国银奖产品
  中国绿色食品
  中国世界遗产
中国世界品牌500强
中国品牌500强
中国最具竞争力品牌
中国绿色之星产品
中国世界地质公园
中国世界名牌产品
中国名牌产品
省市名牌产品
中国有机食品
国家5A级旅游景区
中国世界金奖产品
中国世界银奖产品
中国工业大奖产品
中国环境标志产品
国家4A级旅游景区
中国政府质量奖
中国全国质量奖
省市政府质量奖
国家地理标志产品
国家级风景名胜区
中国驰名商标
省市著名商标
中国工业品牌百强
国家地理标志商标
国家自文非物质遗产
中华老字号
省市老字号
中国专利奖
国家出口免验企业
国家地质森湿公园
中国名牌农产品
省市名牌农产品
国家重点新产品
国家高新技术企业
中国行业品牌榜
 首页 > 通知公告 >

[公告]太阳世纪集团:暂定配额通知书

中国品牌网 时间:2016-11-24 15:48 来源:中国品牌新闻社 作者:翁崇琪   点击量:

  The whole of this document must be returned to be valid.

  Form A本文件必須整份交回方為有效。

  表格甲Provisional Allotment Letter number

  暫定配額通知書編號

  IMPORTANT

  重要提示

  Reference is made to the prospectus issued by Sun Century Group Limited (the “Company”) dated 22 November 2016 (the “Prospectus”) in relation to the Rights Issue. Terms defined in the Prospectus shall bear the same meanings

  when used herein unless the context otherwise requires.

  茲提述太陽世紀集團有限公司(「本公司」)於二零一六年十一月二十二日就供股刊發之供股章程(「供股章程」)。除文義另有所指外,於供股章程中所界定之詞彙與本文件採用者具相同涵義。

  THIS DOCUMENT IS VALUABLE AND TRANSFERABLE AND REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION. THE OFFER CONTAINED IN THIS DOCUMENT AND THE ACCOMPANYING EAF EXPIRES AT 4:00 P.M. ON TUESDAY, 6 DECEMBER

  2016 (OR SUCH LATER TIME AND/OR DATE AS MENTIONED IN THE PARAGRAPH HEADED “EFFECT OF BAD WEATHER” OVERLEAF).

  本文件具有價值及可轉讓,務請閣下立即處理。本文件及隨附之額外申請表格所載之要約於二零一六年十二月六日(星期二)下午四時正(或背頁「惡劣天氣之影響」一段所述之有關較後時間及╱或日期)截止。

  IF YOU ARE IN ANY DOUBT AS TO THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT OR AS TO THE ACTION TO BE TAKEN, YOU SHOULD CONSULT YOUR LICENSED SECURITIES DEALER OR OTHER REGISTERED INSTITUTION IN SECURITIES,

  BANK MANAGER, SOLICITOR, PROFESSIONAL ACCOUNTANT OR OTHER PROFESSIONAL ADVISER.

  閣下如對本文件之內容或應採取之行動有任何疑問,應諮詢閣下之持牌證券商或其他註冊證券機構、銀行經理、律師、專業會計師或其他專業顧問。

  Dealings in the securities of the Company and the Rights Shares in their nil-paid and fully-paid forms may be settled through CCASS and you should consult your licensed securities dealer or other registered institution in securities, bank manager, solicitor,

  professional accountant or other professional adviser for details of those settlement arrangements and how such arrangements may affect your rights and interests. Existing Shares have been dealt in on an ex-rights basis from Wednesday, 16 November 2016.

  Dealings in nil-paid Rights Shares will take place from Thursday, 24 November 2016 to Thursday, 1 December 2016 (both days inclusive).

  本公司證券以及未繳股款及繳足股款之供股股份之買賣可通過中央結算系統進行交收。閣下應諮詢閣下之持牌證券商或其他註冊證券機構、銀行經理、律師、專業會計師或其他專業顧問,以了解該等交收安排詳情以及有關安排可能如何影響閣下之權

  利及權益。現有股份已由二零一六年十一月十六日(星期三)起按除權基準進行買賣。未繳股款供股股份將於二零一六年十一月二十四日(星期四)至二零一六年十二月一日(星期四)(首尾兩天包括在內)期間買賣。

  This PAL and any acceptance of and application made under it are governed by and shall be construed in accordance with the laws of Hong Kong.

  本暫定配額通知書以及據此作出之任何接納及申請均受香港法例監管,並按其詮釋。

  A copy of each of the Prospectus Documents, together with the documents specified in the paragraph headed “Documents delivered to the Registrar of Companies in Hong Kong” in Appendix III to the Prospectus, has been registered

  with the Registrar of Companies in Hong Kong pursuant to Section 342C of Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Chapter 32 of the Laws of Hong Kong). The Registrar of Companies in Hong Kong, the Stock

  Exchange and the Securities and Futures Commission of Hong Kong take no responsibility for the contents of any of these documents.

  各份章程文件,連同供股章程附錄三「送呈香港公司註冊處處長之文件」一段所述文件,已遵照香港法例第

  32章公司(清盤及雜項條文)條例第342C條之規定送呈香港公司註冊處處長登記。香港公司註冊處處長、聯交所以及香港證券及期貨事務監察委員會

  對任何該等文件之內容概不負責。

  Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, the Stock Exchange and HKSCC take no responsibility for the contents of this document, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss

  howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this document.

  香港交易及結算所有限公司、聯交所及香港結算對本文件之內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示,概不對因本文件全部或任何部份內容而產生或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。

  Subject to the granting of the listing of, and permission to deal in, the nil-paid Rights Shares and the fully-paid Rights Shares on the Stock Exchange as well as compliance with the stock admission requirements of HKSCC, the nil-paid Rights Shares and the

  fully-paid Rights Shares will be accepted as eligible securities by HKSCC for deposit, clearance and settlement in CCASS with effect from the respective commencement dates of dealings in the nil-paid Rights Shares and the fully-paid Rights Shares on the

  Stock Exchange or such other date(s) as determined by HKSCC. Settlement of transactions between participants of the Stock Exchange on any trading day is required to take place in CCASS on the second settlement day thereafter. All activities under CCASS

  are subject to the General Rules of CCASS and the CCASS Operational Procedures in effect from time to time.

  於未繳股款供股股份及繳足股款供股股份獲聯交所批准上市及買賣並符合香港結算之股份收納規定後,未繳股款供股股份及繳足股款供股股份將獲香港結算接納為合資格證券,自未繳股款供股股份及繳足股款供股股份各自開始於聯交所買賣之日或香港結

  算指定之有關其他日期起,可在中央結算系統內寄存、結算及交收。聯交所參與者之間於任何交易日進行之交易,須於其後第二個交收日於中央結算系統內交收。在中央結算系統內進行之一切活動均須根據不時有效之中央結算系統一般規則及中央結算系統

  運作程序規則進行。

  Branch share registrar and transfer office

  Registered Office:

  in Hong Kong:

  註冊辦事處:

  香港股份過戶登記分處:

  Cricket Square

  Hutchins Drive

  Tricor Investor Services Limited

  P.O. Box 2681

  Level 22

  Grand Cayman KY1-1111

  Hopewell Centre

  Cayman Islands

  183 Queen’s Road East

  Principal Place of business

  in Hong Kong:

  Hong Kong

  卓佳證券登記有限公司SUN CENTURY GROUP LIMITED香港主要營業地點:

  香港Room 1201-1202, 12/F

  皇后大道東183號China Merchants Tower

  合和中心

  Shun Tak Centre

  太陽世紀集團有限公司

  22樓

  168-200 Connaught Road Central

  (Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) Hong Kong

  (於開曼群島註冊成立之有限公司)香港

  干諾道中168-200號

  (Stock Code: 1383)信德中心

  招商局大廈

  (股份代號:

  1383)

  12樓1201-1202室

  RIGHTS ISSUE ON THE BASIS OF THREE (3) RIGHTS SHARES

  FOR EVERY ONE (1) EXISTING SHARE HELD ON THE RECORD DATE

  AT HK$0.20 PER RIGHTS SHARE PAYABLE IN FULL ON ACCEPTANCE

  BY NO LATER THAN 4:00 P.M. ON TUESDAY, 6 DECEMBER 2016

  按於記錄日期

  每持有一(1)股現有股份可獲發三(3)股供股股份之基準

  以每股供股股份0.20港元進行供股

  股款須不遲於二零一六年十二月六日(星期二)下午四時正接納時全數繳足

  PROVISIONAL ALLOTMENT LETTER

  暫定配額通知書

  Total number of Share(s) registered in your name(s) on Monday, 21 November 2016

  Box A於二零一六年十一月二十一日(星期一)以閣下名義登記之股份總數

  Name(s) and address of the Qualifying Shareholder(s) 合資格股東姓名及地址

  甲欄

  Total number of Rights Shares provisionally allotted to you subject to payment in full on

  acceptance by no later than 4:00 p.m. on Tuesday, 6 December 2016

  暫定配發予閣下之供股股份總數,有關股款須不遲於二零一六年十二月六日(星期二)

  Box B下午四時正接納時全數繳足

  乙欄

  Total subscription monies payable on acceptance in full

  Box C於接納時應全數繳足之認購款項總額

  丙欄

  HK$

  港元

  Name of bank on which cheque/banker’s cashier order is drawn:

  支票╱銀行本票的付款銀行名稱:

  Cheque cashier’s order number:

  支票╱銀行本票號碼:

  Contact telephone no:

  聯絡電話號碼:

  To take up all your provisional allotment and entitlements in full, you must lodge the whole of this original PAL at the Registrar, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong together with a remittance for the full amount payable on

  acceptance, by no later than 4:00 p.m. on Tuesday, 6 December 2016. This will constitute acceptance of the provisional allotment and entitlements on the terms of this PAL and the Prospectus and subject to the memorandum of association and articles

  of association of the Company. All remittances must be made in Hong Kong dollars and by cheque or cashier’s order. Cheques must be drawn on an account with, and cashier’s order must be issued by, a licensed bank in Hong Kong. All such cheques or

  cashier’s order must be made payable to “Sun Century Group Limited - Rights Issue Account” and crossed “Account Payee Only”. No receipt will be given for such remittances.

  閣下如欲接納全部暫定及應得配額,須將本暫定配額通知書之正本整份連同於接納時須繳付之全部股款,在不遲於二零一六年十二月六日(星期二)下午四時正前送達過戶登記處,地址為香港皇后大道東

  183號合和中心22樓。辦妥上述手續即表示已按本暫

  定配額通知書及供股章程之條款,並在本公司之組織章程大綱及組織章程細則之規限下接納暫定及應得配額。所有款項均須以支票或銀行本票以港元繳付。支票必須由香港持牌銀行之賬戶開出,而銀行本票須由香港持牌銀行發出。所有該等支票或銀行本票

  須註明抬頭人為「

  Sun Century Group Limited-Rights Issue Account」,並須以「只准入抬頭人賬戶」劃線方式開出。繳款將不會獲發收據。

  Each person accepting the provisional allotment specified in this document:

  .

  confirms that he/she/it has read the terms and conditions and acceptance procedures set out on the pages attached to this PAL and in the Prospectus and agrees to be bound by them; and

  .

  agrees that this PAL, and the resulting contract, will be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong.

  接納本文件所載之暫定配額之每位人士均:

  .確認其已閱讀本暫定配額通知書附頁及供股章程所載之條款及條件以及接納手續,並同意受其約束;及

  .同意本暫定配額通知書及因此構成之合約將受香港法例管轄及根據香港法例詮釋。

  The Rights Issue is conditional, inter alia, upon the fulfillment and/or waiver (as applicable) of the conditions set out in the paragraphs headed “Conditions of the Rights Issue” and “Conditions of the Underwriting Agreement” under the section headed “Letter

  from the Board” of the Prospectus. If the conditions of the Rights Issue are not fulfilled or waived (as applicable), the Rights Issue will not proceed.

  供股須待(其中包括)供股章程中「董事會函件」一節「供股之條件」及「包銷協議之條件」段所載之條件達成及╱或獲豁免(如適用)後,方可作實。倘供股之條件未達成或獲豁免(如適用),則供股將不會進行。

  The Underwriting Agreement contains provisions entitling the Underwriters by notice in writing to terminate the Underwriting Agreement upon occurrence of certain events.

  包銷協議載有條文,賦予包銷商權利於發生若干事件時,可透過書面通知終止包銷協議。

  Dealings in nil-paid Rights Shares will take place from Thursday, 24 November 2016 to Thursday, 1 December 2016 (both days inclusive). Any persons contemplating any dealing in any Shares and/or nil-paid Rights Shares up to the latest time for the Rights

  Issue to become unconditional (i.e. 4:00 p.m. on Friday, 9 December 2016) will bear the risk that the Rights Issue could not become unconditional and may not proceed.

  未繳股款供股股份將於二零一六年十一月二十四日(星期四)至二零一六年十二月一日(星期四)(首尾兩天包括在內)期間買賣。任何有意於截至供股成為無條件之最後時限(即二零一六年十二月九日(星期五)下午四時正)期間買賣任何股份及╱或未繳股

  款供股股份之人士,將承擔供股可能不會成為無條件及可能不會進行之風險。

  Any Shareholders or other persons contemplating dealing in nil-paid Rights Shares or fully-paid Rights Shares are recommended to consult their own professional advisers. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any special instruction

  written on this PAL.

  任何有意買賣未繳股款供股股份或繳足股款供股股份之股東或其他人士,務請諮詢彼等之專業顧問意見。為免存疑,本公司將不予處理任何在本暫定配額通知書上的特別書面指示。

  This form is not for publication, release or distribution, directly or indirectly, in or into any jurisdiction where such release or distribution might be unlawful.

  本表格不得於發佈或派發有關表格可能屬違法的任何司法權區直接或間接刊發、發佈或派發。

  SUN CENTURY GROUP LIMITED

  太陽世紀集團有限公司

  (於開曼群島註冊成立之有限公司)

  (股份代號:1383)

  敬啟者:

  茲提述太陽世紀集團有限公司(「本公司」)日期為二零一六年十一月二十二日就供股刊發之供股章程(「供股章程」)。除文義另有所指外,於供股章程中所界定之詞彙與本文件所採用者具相同涵義。根據隨本文件寄發予合資格股東

  之供股章程內所載之條款及在其條件規限及本公司之組織章程大綱及組織章程細則規限下,董事已按於記錄日期(即二零一六年十一月二十一日(星期一))在股東名冊登記於閣下名下之每一股現有股份獲發三股供股股份之基

  準,向閣下暫定配發供股股份。閣下於記錄日期所持有之股份列於本暫定配額通知書首頁甲欄內,而暫定配發予閣下之供股股份數目則列於本暫定配額通知書首頁乙欄內。

  已暫定配發但未獲合資格股東有效接納或不合資格股東享有且無法以淨溢價出售之任何供股股份,將可供合資格股東以隨附之額外申請表格申請額外認購。

  供股股份一經配發、發行及繳足股款後,將在各方面與當時已發行股份享有同等權益。繳足股款供股股份之持有人將有權收取於供股股份以繳足股款方式配發及發行日期或以後可能宣派、作出或派付之所有未來股息及分派。

  章程文件並無且將不會根據香港以外任何司法權區之適用證券法例或對等法例登記或存案。本公司並無採取任何行動,以批准在香港境外任何地區或司法權區公開發售未繳股款供股股份或繳足股款供股股份或派發章程文件。

  任何人士如在香港以外任何地區或司法權區接獲供股章程或暫定配額通知書或額外申請表格,除非在該有關地區或司法權區可合法提呈有關要約或邀請而毋須辦理任何登記手續或符合該地區或司法權區之其他法例及監管規定,否

  則不可視作申請未繳股款供股股份、繳足股款供股股份或額外供股股份之要約或邀請。於香港以外地區接獲供股章程或暫定配額通知書或額外申請表格且有意認購供股股份或申請認購額外供股股份之任何人士(包括但不限於代名

  人、保管人、代理及信託人),在取得任何未繳股款供股股份及╱或繳足股款供股股份或申請認購額外供股股份前,必須自行遵守任何有關地區或司法權區之法例及規例,包括在不影響前述者下取得任何政府或其他同意,或遵守該

  地區或司法權區可能規定之任何其他正式手續,以及就此繳付該地區或司法權區規定須繳付之任何稅項及徵費。填妥、簽署及交回暫定配額通知書後,供股股份之每名認購人將被視為已向本公司作出聲明及保證彼等已全面遵守有

  關當地法例及規定,並已作出背頁所載之各項聲明及保證。倘閣下對本身之情況有任何疑問,應諮詢閣下之專業顧問。為免引起疑問,香港結算及香港中央結算(代理人)有限公司概不受限於上述任何聲明及保證。倘本公司相信

  准許任何合資格股東接納其未繳股款供股股份或額外供股股份之申請會違反任何司法權區之適用證券法例或其他法例或規例,則本公司保留拒絕接納有關申請之權利。

  根據本公司股東名冊所示,於記錄日期本公司並無任何不合資格股東。

  接納及付款手續

  閣下如欲接納全部暫定及應得配額,須將本暫定配額通知書之正本整份連同於接納時須繳付之全部股款,在不遲於二零一六年十二月六日(星期二)下午四時正前送達過戶登記處,地址為香港皇后大道東

  183號合和中心22樓。辦妥

  上述手續即表示已按本暫定配額通知書及供股章程之條款,並在本公司之組織章程大綱及組織章程細則之規限下接納暫定及應得配額。所有股款必須以港元繳付,支票須由香港持牌銀行之戶口開出,或銀行本票則須由香港持牌銀

  行發出,兩者均須註明收款人為「

  Sun Century Group Limited – Rights Issue Account」及以「只准入抬頭人賬戶」方式劃線開出。繳款將不會獲發收據。

  敬請注意,除非原有承配人或已獲有效轉讓有關權利之任何人士,於二零一六年十二月六日(星期二)下午四時正或之前,將暫定配額通知書連同應繳股款送達過戶登記處,否則該暫定配額及其一切權利將視作已遭放棄而被註銷,

  而該等供股股份將可供其他合資格股東通過額外申請表格作超額申請。即使暫定配額通知書並未遵照有關指示填妥,本公司仍可全權酌情視暫定配額通知書為有效,並使遞交人士或其代表受其約束。(本公司可要求有關未填妥之暫

  定配額通知書申請人於稍後填妥有關表格。)

  填妥及交回本暫定配額通知書即表示向本公司作出一項保證及聲明,已經就暫定配額通知書及接納暫定配額通知書全面遵守香港以外所有有關司法權區之一切登記、法例及監管規定。為免生疑,香港結算及香港中央結算(代理人)

  有限公司概不受限於上述任何聲明及保證。倘本公司相信接納任何供股股份之認購申請會違反任何司法權區之適用證券法例或其他法例或規例,則本公司保留拒絕接納有關申請之權利。

  轉讓

  閣下如欲將閣下之未繳股款供股股份全部轉讓予他人,則必須填妥及簽署轉讓及提名表格(表格乙),並將暫定配額通知書之正本交予閣下認購權之承讓人或轉讓經手人。承讓人須填妥及簽署登記申請表格(表格丙),並將暫定

  配額通知書整份連同本暫定配額通知書首頁丙欄所示須於接納時繳足之股款並於不遲於二零一六年十二月六日(星期二)下午四時正前送達過戶登記處,地址為香港皇后大道東

  183號合和中心22樓。所有股款必須以港元繳付,支票

  須由香港持牌銀行之戶口開出,或銀行本票則須由香港持牌銀行發出,兩者均須註明收款人為「

  Sun Century Group Limited – Rights Issue Account」及以「只准入抬頭人賬戶」方式劃線開出。敬請留意,於將閣下之未繳股款供

  股股份轉讓予承讓人及承讓人接納有關權利時須繳納印花稅。

  倘本公司認為以任何人士為受益人之任何轉讓可能違反適用法例或監管規定,則本公司保留拒絕受理該等轉讓登記之權利。

  分拆

  倘閣下僅有意接納閣下暫定配額之部份或轉讓閣下所有或部份之暫定配額予一名以上之人士,則暫定配額通知書之正本連同一份明確載列所要求分拆暫定配額通知書之數目及每份分拆暫定配額通知書所包括之未繳股款供股

  股份數目(合共須等於暫定配發予該持有人之供股股份之數目(如本暫定配額通知書首頁乙欄所列))之函件,必須在不遲於二零一六年十一月二十八日(星期一)下午四時三十分前送達過戶登記處,地址為香港皇后大道東

  183號合

  和中心22樓,以便註銷暫定配額通知書之正本及按所要求之數目發出新暫定配額通知書,該等新暫定配額通知書可於閣下交回暫定配額通知書之正本後第二個營業日上午九時正後於過戶登記處(地址如上所述)領取。

  額外供股股份

  合資格股東將有權透過額外申請方式申請認購:

  (1)不合資格股東享有且無法以淨溢價出售之供股股份;及

  (2)暫定配發但未獲合資格股東有效接納之任何供股股份。

  倘閣下擬申請認購閣下須將隨附之額外申請表格按所印列之指示填妥及簽署,並連同就所申請額外供股股份而須於申請時另行支付之股款,於最後接納時限或之前一併遞交過戶登記處。所有股款須以港元支付,以香港持牌銀

  行戶口開出的支票或以香港持牌銀行發出的銀行本票支付,註明抬頭人為「

  Sun Century Group Limited - Excess Application Account」及以「只准入抬頭人賬戶」方式劃線開出。本公司將於二零一六年十二月十五日(星期四)刊

  發供股接納結果及額外申請結果之公告。本公司概不保證將配發及發行閣下所申請認購之任何額外供股股份。

  支票及銀行本票

  全部支票及銀行本票將於收取後立即過戶,而有關款項產生之利息(如有)則將全部撥歸本公司所有。倘隨附暫定配額通知書之支票或銀行本票於首次過戶時未能兌現,則任何有關之暫定配額通知書將遭拒絕受理。填妥暫定配額通

  知書並連同支票及╱或銀行本票一併交回(不論由閣下或任何獲提名之承讓人交回),即表示申請人作出保證,有關支票或銀行本票將於首次過戶時兌現。倘隨附之支票或銀行本票於首次過戶時未能兌現,則在不影響本公司其他

  權利的情況下,本公司保留拒絕受理任何該等暫定配額通知書之權利。在此情況下,有關暫定配額及據此賦予之一切有關權利及享有權將被視作為已放棄而將予註銷。閣下須於申請認購供股股份時繳付應付金額,而繳付金額不足

  之申請將會遭拒絕受理。

  股票及退款支票

  待供股成為無條件後,供股股份之股票,預期將於二零一六年十二月十六日(星期五)或之前由過戶登記處以平郵方式寄往有權收取股票之人士之登記地址,郵誤風險概由彼等自行承擔。有關全部或部份不獲接納之額外供股股份之

  申請之退款支票(如有),預期將於二零一六年十二月十六日(星期五)或之前以平郵方式寄予有權收取退款支票之人士,郵誤風險概由彼等自行承擔。

  閣下將就繳足股款之供股股份之配額獲發一張股票。

  撤銷及終止包銷協議

  務請注意,包銷協議載有條文授予包銷商權利於發生若干事件之情況下終止或撤銷彼等於包銷協議項下之責任,該等事件載於供股章程「終止包銷協議」一節內。倘包銷商行使有關權利或包銷協議未能成為無條件,則供股將不會進

  行。

  惡劣天氣之影響

  倘於二零一六年十二月六日(星期二)(即最後接納時限)香港懸掛八號或以上「黑色」暴雨警告訊號或熱帶氣旋警告訊號:

  (i) 於中午十二時正之前之任何時間生效及於中午十二時正後失效,最後接納時限將遞延至同一營業日的下午五時正;或

  (ii) 於中午十二時至下午四時正生效,最後接納時限將調整至於下一營業日下午四時正(該日上午九時正至下午四時正期間香港並無該等警告訊號生效)。

  於該等情況下,以上預期時間表所述之日期(包括但不限於最後終止時限)可能會受到影響。本公司將以公告形式於適當時通知股東。

  一般事項

  將暫定配額通知書連同(如有關)應已由承讓人簽署之轉讓及提名表格一併交回,即已最終證明交回上述文件之人士有權處理暫定配額通知書及轉讓及提名表格,並有權收取分拆暫定配額通知書及╱或供股股份之股票。

  暫定配額通知書及任何接納本通知書所載之要約均受香港法例監管,並按其詮釋。

  載有供股詳情之供股章程之其他副本,可於一般營業時間於香港股份過戶登記分處卓佳證券登記有限公司(地址為香港皇后大道東

  183號合和中心22樓)進行查閱。

  所有文件(包括退款支票)將以平郵方式寄予有關申請人或其他有權收取之人士,郵誤風險概由收件人自行承擔。

  個人資料收集聲明-暫定配額通知書

  填妥、簽署及交回暫定配額通知書,即表示閣下同意向本公司及╱或其過戶登記處及彼等各自之顧問及代理披露個人資料及彼等所需有關閣下或閣下為其利益而接納暫定配發之供股股份之人士之任何資料。《個人資料(私隱)

  條例》賦予證券持有人權利,可確定本公司或其過戶登記處是否持有其個人資料、索取有關資料之副本及更正任何不準確之資料。根據《個人資料(私隱)條例》,本公司及其過戶登記處有權就處理任何查閱資料要求而收取合理費

  用。有關查閱資料或更正資料或有關政策及慣例以及持有資料種類之資料的所有要求,應寄往本公司之總辦事處及香港主要營業地點香港干諾道中

  168-200號信德中心招商局大廈12樓1201-1202室或根據適用法律不時通知之地點

  並以本公司之公司秘書或(視情況而定)過戶登記處為收件人。

  此致

  列位合資格股東台照

  承董事會命

  太陽世紀集團有限公司

  主席

  周焯華

  謹啟

  日期:二零一六年十一月二十二日

  IN THE EVENT OF A TRANSFER OF RIGHT(S) TO SUBSCRIBE FOR RIGHTS SHARE(S), HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY IS PAYABLE ON EACH SALE AND EACH

  PURCHASE. A GIFT OR A TRANSFER OF BENEFICIAL INTEREST OTHER THAN BY WAY OF SALE IS ALSO LIABLE TO HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY. EVIDENCE OF

  PAYMENT OF HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY WILL BE REQUIRED BEFORE REGISTRATION OF ANY TRANSFER OF THE ENTITLEMENTS(S) TO THE RIGHTS SHARE(S)

  REPRESENTED BY THIS PAL.

  在轉讓認購供股股份之權利時,每宗買賣均須繳納香港從價印花稅。餽贈或轉讓(並非以出售方式)實益擁有之權益亦須繳納香港從價印花稅。在登記轉讓本暫定配額通知書所列任何供股股份

  之權利之前,須出示已繳納香港從價印花稅之證明。

  FORM OF TRANSFER AND NOMINATION

  Form B

  轉讓及提名表格

  表格乙

  (To be completed and signed only by Qualifying Shareholder(s) who wish(es) to transfer all of his/her/its/their right(s) to subscribe for the Rights Shares comprised herein)

  (僅供擬將其╱彼等於本表格所列認購供股股份之權利全數轉讓之合資格股東填寫及簽署)

  To: The Directors

  Sun Century Group Limited

  致:太陽世紀集團有限公司

  列位董事

  Dear Sirs or Madams,

  I/We hereby transfer all of my/our rights to subscribe for the Rights Shares comprised in this PAL to the person(s) accepting the same and signing the registration application form (Form C) below.

  敬啟者:

  本人╱吾等茲將本暫定配額通知書所列本人╱吾等可認購供股股份之權利全數轉讓予接受此權利並簽署以下登記申請表格(表格丙)之人士。

  1. 2. 3. 4.

  Signature(s) (all joint Shareholders must sign)簽署(所有聯名股東均須簽署)

  Date 日期:二零一六年

  , 2016

  Note: Hong Kong ad valorem stamp duty is payable in connection with the transfer of your rights to subscribe for the Rights Shares.

  附註:轉讓閣下可認購有關供股股份之權利須繳納香港從價印花稅。

  REGISTRATION APPLICATION FORM

  Form C

  登記申請表格

  表格丙

  (To be completed and signed only by the person(s) to whom the rights to subscribe for the Rights Shares have been transferred)

  (僅供承讓認購供股股份權利之人士填寫及簽署)

  To: The Directors

  Sun Century Group Limited

  致:太陽世紀集團有限公司

  列位董事

  Dear Sirs or Madams,

  I/We request you to register the number of Rights Shares mentioned in Box B of Form A in my/our name(s) and I/we agree to accept the same on the terms embodied in this PAL and the

  Prospectus and subject to the memorandum of association and articles of association of the Company.

  敬啟者:

  本人╱吾等謹請閣下將表格甲內乙欄所列之供股股份數目以本人╱吾等名義登記,本人╱吾等同意按照本暫定配額通知書及供股章程所載之條款,並在貴公司之組織章程大綱及組織章程

  細則限制下接納該等股份。

  Existing Shareholder(s)

  Please mark “X” in this box

  現有股東請在本欄內填上「X」符號

  Name in English

  英文姓名

  Name continuation

  and/or names of joint

  applicants (if required)

  續姓名及╱或聯名

  申請人姓名(如有需要)

  Address

  (joint applicants should

  give address of the

  first-named applicant only)

  地址

  (聯名申請人只須填報

  首名申請人之地址)

  Occupation

  職業

  Name & address of bank

  銀行名稱及地址

  To be completed in block letters in ENGLISH. Joint applicants should give address of the first-named applicant only.

  請用英文大楷填寫。聯名申請人只須填報首名申請人之地址。

  Family name or Company name 姓氏或公司名稱

  Other Name 名字

  Name in Chinese

  中文姓名

  Tel. no.

  電話號碼

  Dividend Instructions 股息指示

  Bank account no. 銀行戶口號碼

  1. 2. 3. 4.

  Signature(s) (all joint applicants must sign) 簽署(所有聯名申請人均須簽署)

  Date 日期:二零一六年

  , 2016

  Note: Hong Kong ad valorem stamp duty is payable in connection with the transfer of your rights to subscribe for the Rights Shares.

网站介绍 | 广告服务 | 合作加盟 | 招聘英才 | 网站声明 | 网站律师
中国品牌网版权所有,未经书面授权任何单位和个人禁止使用

中品网(北京)国际广告有限公司全权负责运营维护,违法和不良信息举报电话:010-64427998

中国品牌网备案/许可证编号:京ICP备14056936号